-
1 наполовину
per metà, della metà* * *нар.1) per metaдом наполови́ну пуст — la casa per meta e vuota; una meta della casa e vuota
флаг наполови́ну белый, наполови́ну синий — la bandiera è per metà bianca e per metà è azzurra
2) ( не до конца) a metaсделать дело наполови́ну — fare una cosa a metà; lasciare una cosa a mezzo ( недоделать)
* * *advgener. mezzo, a meta, per meta -
2 половина
1) ( часть) metà ж.2) ( середина) mezzo м., metà ж.* * *ж.meta, mezzoполови́на пятого — le quattro e mezzo
в полови́не пятого — alle quattro e mezzo
вторая полови́на жизни — la seconda metà della vita
вторая полови́на (о женщине) — l'altra metà
••добрая полови́на — una buona metà
моя дражайшая полови́на шутл. — la mia carissima metà
* * *ngener. mezza (порции, меры и т.п.), mezzo, meta -
3 середина
1) ( центр) mezzo м., centro м.2) ( промежуток между равными частями) metà ж., mezzo м.3) ( промежуточная позиция) mezzo м., posizone ж. di mezzo, via ж. di mezzo••* * *ж.1) ( центр) centro m, mezzo mв середи́не — nel mezzo / centro ( di qc)
в самой середи́не — giusto nel mezzo, nel bel mezzo, nella parte centrale ( di qc)
2) ( о времени) metà f; mezzo mв середи́не лета — alla metà dell'estate; nel cuore dell'estate
в середи́не дня — nelle ore meridiane
3) ( промежуточный момент) mezzo m, metà fпрервать на самой середи́не речи — interrompere nel bel mezzo del discorso
бросить на середи́не — lasciare a metà
4) ( умеренность) moderatezza f, via di mezzoдержаться середи́ны — essere moderato, andare per la via di mezzo
••золотая середи́на — giusto mezzo; aurea mediocrità; (la migliore è) la via di mezzo
середи́на на половину — né pesce né carne; così così
* * *n1) gener. meta, mezzo2) book. miluogo -
4 полдороги
[poldorógi] f.1.metà strada, metà cammino"Когда мы были только ещё на полдороге, хлынул ливень" (А. Гайдар) — "Giunti a metà strada si mise a piovere a dirotto" (A. Gajdar)
2.◆ -
5 половина
[polovína] f.1.metà, mezzo (m.)2.◆ -
6 начало
1) ( исходная точка) inizio м.2) ( первый момент) inizio м.3) (основа, первоисточник) base ж., principio м.••4) ( основные положения) начала principî м. мн., fondamenti м. мн.5) (способы, методы) начала metodi м. мн., basi ж. мн.* * *с.нача́ло работы — inizio del lavoro
нача́ло учебного года — inizio dell'anno scolastico
положить / дать нача́ло чему-л. — dare inizio; dare l'avvio; dare principio
в нача́ле — inizialmente, all'inizio; sulle prime
неплохо для нача́ла разг. — un buon inizio
в нача́ло... годов — agli unizi degli anni...; ai primi anni...
2) ( исходный пункт) inizio m, principio mнача́ло главы — l'inizio del capitolo
нача́ло улицы — il principio della via
вести своё нача́ло от чего-л. — prendere principio / inizio
ни нача́ла ни конца — senza ne capo ne coda
брать нача́ло — prendere avvio, avere origini, prendere origini (da qd, qc)
3) книжн. (первоисточник, основа) origine f, sorgente f, base fорганизующее нача́ло — base organizzativa
4) мн. ( принципы) principi m pl, elementi m pl, base f; fondamentali m plнача́ла химии — elementi della chimica
5) мн. ( методы) basi m pl, principi m plорганизовывать дело на новых нача́лах — organizzare le cose su nuovi basi
на общественных нача́лах — basato sul volontariato / su basi volontarie
под нача́лом кого / у кого разг. — sotto qd разг.; alle dipendenze ( di qd), sotto il comando ( di qd)
работать под нача́лом главного инженера — lavorare alle dipendenze dell'ingegnere capo
••нача́ло конца — principio della fine
хорошее нача́ло - полдела откачало — chi ben comincia è alla meta dell'opera; buon principio fa buon fine
лиха беда нача́ло — il peggio passo è quello dell'uscio
* * *n1) gener. appiccamento, avviatura, avvio, esordio (деятельности, эпохи и т.п.), fare (о явлениях природы), capo, origine, principio, apertura, cominciamento, entratura (деятельности), esordio, incominciamento, incominciata, iniziamento, inizio, introduzione, ovvio, primordio, testa2) obs. principiamento3) liter. a, infanzia, intavolatura (переговоров и т.п.), alba, aurora, fondamento, germe, limitare, scaturigine4) law. incoazione (дела и т.п.)5) econ. apertura (работ), avviamento (производства), ingresso -
7 поделиться
dividere, dare la metà* * *2) (передать, сообщить) confidarsi con qd, scambiarsi qcподели́ться воспоминаниями — confidare a qd i propri ricordi
подели́ться опытом — comunicare la propria esperienza
подели́ться радостью с кем-л. — comunicare la propria gioia a qd, rendere qd partecipe della propria gioia
* * *vgener. fare a meta con (qd) (с кем-л.), mettere (qd) a parte (чем-л. с кем-л.) -
8 Тому, кто хвастает богатством и святостью, можно верить только наполовину
Denari e santità, metà della metà.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Тому, кто хвастает богатством и святостью, можно верить только наполовину
-
9 половинка
-
10 середина
[seredína] f., (colloq. серёдка, серединка)1.mezzo (m.), centro (m.)в середине — nel mezzo, in centro
2.◆ -
11 ранний
1) ( относящийся к начальной поре) primo, iniziale2) ( относящийся к раннему утру) di primo mattino3) ( происходящий не поздно) della prima metà del giorno4) ( наступающий раньше обычного срока) precoce, prematuro5) ( созревающий раньше обычного времени) primaticcio, precoce* * *прил.1) (о начальном периоде чего-л.) primo; precoceра́нним вечером — di prima sera; sul far della sera
ра́нним утром — di buon mattino, di prima mattina; la mattina presto
ра́нние годы — gli anni verdi
ра́нние произведения Пушкина — le prime opere di Puškin; le opere di Puškin del primo periodo
ра́нний Ренессанс — il primo Rinascimento
ра́ннее средневековье — il primo medioevo
2) ( наступивший рано) prematuro, precoceра́нняя осень / зима — autunno / inverno precoce
ра́нняя смерть — morte prematura
3) ( скороспелый) primaticcioра́нние фрукты — frutti primaticci, primizie f pl
••из молодых, да ра́нний — giovane ma precoce; acerbo, ma già malandrino; un giovane molto intraprendente
* * *adjgener. mattinale, mattiniero, mattutino, novello, precoce, prematuro, primaticcio, primo -
12 начало
[načálo] n.1.1) inizio (m.)начало книги (романа, оперы) — l'inizio del libro (del romanzo, dell'opera)
2) pl. начала rudimenti3) pl. начала metodi, modiна общественных началах — senza retribuzione, da volontario
2.◆положить начало чему-л. — dar vita a qc
3.◇ -
13 в
I( буква) vè ж.; м.II 1. предл.его имя пишется с двумя ‘в’ — il suo nome si scrive con doppia в
1) ( при обозначении места) in, a2) ( при обозначении момента времени) in, a3) (при обозначении состояния, формы) in4) ( при указании количества единиц) in, di••во-первых — in primo luogo, primo
5) ( при обозначении расстояния) a, in2. предл.1) ( при обозначении направления движения) in, a2) ( при указании временного отрезка) in3) (ради, для) per, a scopo diв два раза больше — due volte di più, il doppio
* * *I предл. + В и П1) (место, направление, нахождение) a, in, dentroуехать в Сибирь — partire / andare in Siberia
выехать в... — partire per / alla volta di...
жить в... — vivere a...
2) (явление, область деятельности, состояние кого-л.; перев. различно)3) (состояние, форма, вид чего-л.; перев. через "a", "in")4) (внешний вид кого-чего-л.; перев. при помощи "di", "in")завернуть в бумагу — avvolgere nella / con la / carta
5) (цель действия; перев. при помощи "a", "in", "per")в оправдание (кого-л.) — a discolpa (di qd)
6) (количество каких-л. единиц, из к-рых что-л. состоит) di, in7) (момент времени; перев. при помощи "in", "a")в субботу — il / al sabato
8) ( в повторах)••II предл. + В1) ( числа)2) (ради, для, в качестве чего-л.) per, al fine diсделать что-л. в насмешку — fare qc per prendere in giro qd
3) (указание на семейное сходство с кем-л.)4) (участие в чём-л.)III предл. + П1) (расстояние от чего-л., временно́го отрезка; перев. через "a")в пяти минутах езды от города — a cinque minuti di automobile / treno dalla città
2) (наблюдаемые предметы, лица, явления; перев. при помощи "di")3) (субъект - носитель состояния; перев. при помощи "in")IV предл. + Р1) (указывает на количественные признаки; перев. чаще всего через "di")* * *prepos.gener. presso, a, contro, da, dentro, fra (+P), in, infra (+P), per, su, tra (+P) -
14 если смотреть на ...
conj.eng. osservando... (Osservando il dispositivo dall’interno si può notare come la scheda madre non occupi più della metà dello spazio offerto dal telaio.) -
15 половинка
ж.1) (una) metà2) ( часть парного предмета) battente, bandaдверная полови́нка — battente della porta
••серединка на полови́нку — così così; né bello né brutto; né pesce né carne
* * *ncolloq. natica -
16 предел
1) ( граница) limite ж., confine м.••2) (высшая степень, крайняя грань) limite м., colmo м.* * *м.1) ( рубеж) confine, limiteза преде́лами чего-л. — fuori / al di là dei confini di qc
в преде́лах чего-л. — entro i confini di qc
2) перен. мн. преде́лы (границы, рамки) limiti m plв преде́лах возможного — nei limiti del possibile
выходить за преде́лы (чего-л.) — uscire dai limiti; esorbitare vi (a) (da qc) книжн.; sforare vt
не выходить за преде́лы — tenersi / stare nei limiti
в преде́лах... — entro...
быть вне преде́лов досягаемости — essere inaccessibile
3) спец. физ. soglia f, limite4) ( конец) termine, fine; limiteположить преде́л (чему-л.) — porre un limite / termine (a qc)
всему есть преде́л — c'è un limite a tutto
5) ( высшая степень) colmo, apiceпреде́л счастья — il colmo della felicitè
это преде́л мечтаний — è più di quanto si possa sognare
* * *n1) gener. meta, limite, termine, fine, maximum, misura, perimetro, stremo2) liter. punto, quadro, colmo, confine3) sports. guadagnata (в игре в мяч)4) eng. margine5) econ. estremo, segno, banda, linea, massimo6) fin. massimale, concorrenza, tetto7) phys. soglia8) electr. punta -
17 разойтись
1) ( уйти в разные места) andarsene2) ( уйти в разные стороны друг от друга) separarsi, staccarsiполдороги мы шли вместе, потом разошлись — abbiamo camminato metà della strada insieme, poi ci siamo separati
3) (рассеяться, исчезнуть) sparire, dissiparsi, disperdersi4) ( разгладиться) lisciarsi, spianarsi5) ( раствориться) sciogliersi, dissolversi6) ( израсходоваться) spendersi, consumarsi7) ( оказаться раскупленным) esaurirsi, essere venduto8) (не встретиться, разминуться) non incontrarsi9) ( дать пройти друг другу) dare il passaggio, far passareдве машины не могли бы разойтись на этой узкой улочке — due macchine che andassero in direzioni opposte non potevano passare in questa viuzza stretta
10) (расстаться, прервать отношения) separarsi, rompere le relazioni11) ( обнаружить разногласие) trovarsi in disaccordo, discordare12) ( разъединиться) dividersi, staccarsi13) ( распространиться по поверхности) spargersi14) ( приобрести большую скорость) acquistare grande velocità••15) ( войти во вкус) prendere gusto16) ( прийти в сильное возбуждение) sfrenarsi, scatenarsi* * *сов.1) ( в разные стороны) andarsene, allontanarsi; andare ognuno per la sua stradaгости разошлись — gli invitati sono partiti [se ne sono andati]
разойдись!, разойдитесь! — rompete le righe! воен.; circolate!, sgomberate! ( приказание представителя общественного порядка)
2) ( рассеяться) dissiparsi, disperdersi3) ( раствориться) sciogliersi, dissolversi; struggersi ( растопиться)4) (разминуться, не встретиться) mancare d'incontrarsi5) (расстаться, порвать отношения) rompere con qd; rompere le relazioni; separarsi legalmente, divorziare vi (a) ( развестись)6) ( не согласиться) non accordarsi, essere in disaccordo, dissentire vi (a)7) ( разделиться) ramificarsi, dividersi in rami8) (разъединиться - о складках и т.п.) disgiungersi9) ( оказаться распроданным) essere esaurito; esaurirsiкнига разошлась — il libro <è esaurito / è andato a ruba>
10) ( быть истраченным) essere speso11) ( распространиться) spargersi, diffondersi12) ( приобрести скорость) acquistare velocità; prendere lo slancio [l'abbrivo] ( о суднах) тж. перен.* * *vgener. far divisa -
18 центральный
••* * *прил.centrale тж. перен.; principale, cardinale ( основной); dirigente ( руководящий)центра́льная тема симпозиума — il tema centrale del simposio
центра́льный комитет — il comitato centrale
центра́льные улицы — le vie centrali / del centro
центра́льное отопление — riscaldamento centrale
центра́льная нервная система физиол. — sistema nervoso centrale
центра́льный круг спорт. — cerchio di metà campo
центра́льный защитник — centromediano, centrosostegno
играть центра́льную роль — svolgere la parte principale
* * *adj1) gener. centrale, di mezzo2) liter. cruciale -
19 regression estimate
French\ \ estimation par la méthode de régression; estimation de régressionGerman\ \ RegressionsschätzwertDutch\ \ regressieschatterItalian\ \ stima della regressioneSpanish\ \ estimación de regresión; estimación por el método de regresión; estimación por regresiónCatalan\ \ estimador pel mètode de regressióPortuguese\ \ estimador de regressãoRomanian\ \ -Danish\ \ regressionsestimatNorwegian\ \ -Swedish\ \ regressionsskattningGreek\ \ εκτιμητής παλινδρόμησηςFinnish\ \ regressioestimaattiHungarian\ \ regressziós becslésTurkish\ \ regresyon (bağlanım) tahminiEstonian\ \ regressioonhinnangLithuanian\ \ regresijos įvertisSlovenian\ \ regresijska ocenaPolish\ \ ocena regresyjnaRussian\ \ оценка по уравнению регрессииUkrainian\ \ оцінка по рівнянню регресіїSerbian\ \ регресиона оценаIcelandic\ \ aðhvarfs mat; aðhvarfs metaEuskara\ \ erregresiozko zenbatespen; erregresiozko estimazioFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ برآوردگر رگرسيونيArabic\ \ تقدير بالانحدار، مقدر إنحدارAfrikaans\ \ regressieberamingChinese\ \ 回 归 估 计 ( 值 )Korean\ \ 회귀추정값 -
20 досказывать
[doskázyvat'] v.t. impf. (pf. досказать - доскажу, доскажешь)finire di raccontare; portare il racconto fino a un certo punto"Теперь вы мне доскажете вашу историю про Бэлу" (М. Лермонтов) — "Ora aspetto che finiate di raccontarmi la storia di Bela" (M. Lermontov)
мама, ты досказала нам сказку только до середины! — mamma, ci hai raccontato solo la prima metà della favola!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
meta® — {{hw}}{{meta® (2)}{{/hw}}s. m. e f. inv. Nome commerciale della metaldeide … Enciclopedia di italiano
meta — 1mè·ta s.f. TS archeol. 1a. nei circhi della Roma antica, ogni pilastro o analoga costruzione posto alle estremità della spina dell arena, attorno a cui dovevano girare i carri che gareggiavano 1b. estens., spec. in Roma antica, elemento di forma … Dizionario italiano
metà — me·tà s.f.inv. FO 1. ciascuna delle due parti uguali che insieme formano un intero: tre è la metà di sei, dividere un arancia in due metà; una metà scarsa, una buona metà; la prima metà del secolo: i primi cinquant anni | in funz. agg.inv.: si è… … Dizionario italiano
metà — s. f. 1. mezza parte, mezzo CFR. doppio, triplo, ecc. 2. (di strada, di mese, ecc.) parte mediana, punto di mezzo, centro 3. (fam.) coniuge, marito, moglie FRASEOLOGIA una buona metà, più della metà … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Monti della Meta — Monte Meta seen from Picinisco Elevation 2,249 m (7,379 ft) Monte Petros … Wikipedia
Montes de la Meta — Monte Meta visto desde Picinisco … Wikipedia Español
Chiusi della Verna — Chiusi della Verna … Deutsch Wikipedia
Ferdinando Petruccelli della Gattina — Naissance 28 août 1815 Moliterno Décès 29 … Wikipédia en Français
Chiusi della Verna — Comune Comune di Chiusi della Verna … Wikipedia
Country House Borghetto La Meta — (Беттона,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Della Fattoria 48, 060 … Каталог отелей
Via della Conciliazione — Die Via della Conciliazione (ital. Straße der Versöhnung) in Rom ist eine 1936 unter Benito Mussolini geplante und zum päpstlichen Jubeljahr 1950 fertiggestellte etwa 500 m lange Straßenachse, die vom Tiber in Richtung Petersdom führt und… … Deutsch Wikipedia